日本語 | タイ語 |
1.この店のカオマンガイはバンコクの中で一番おいしい。 | ข้าวมันไก่ร้านนี้อร่อยที่สุดในกรุงเทพ khâaw man kày ráan níi arɔ̀y thîi sùt nay kruŋthêep カーオ マン ガイ ラーン ニー アロイ ティー スット ナイ グルンテープ |
2.ウイスキーと炭酸水を混ぜる。 | ผสมวิสกี้กับน้ำอัดลม phasǒm wítsakîi kàp nám àt lom パソム ウィッサギー ガップ ナム アット ロム |
3.水上マーケットを2時間観光する。 | เที่ยวตลาดน้ำสองชั่วโมง thîaw talàat náam sɔ̌ɔŋ chûamooŋ ティアオ タラート ナーム ソーン チュアモーン |
4.あなたの代わりは誰もいない。 | ไม่มีใครแทนคุณได้ mây mii khray thɛɛn khun dâay マイ ミー クライ テーン クン ダーイ |
5.リビングを飾る。 | ตกแต่งห้องนั่งเล่น tòk tɛ̀ɛŋ hɔ̂ŋ nâŋ lên トック テーン ホン ナン レン |
6.このアパートのデポジットはいくらですか。 | ค่ามัดจำของอพาร์ทเมนท์นี้เท่าไร khâa mátcam khɔ̌ɔŋ apháatmén níi thâwray カー マットジャム コーン アパートメン ニー タオライ |
7.母と妹は性格が似ている。 | แม่กับน้องสาวนิสัยคล้ายกัน mɛ̂ɛ kàp nɔ́ɔŋ sǎaw nísǎy khláay kan メー ガップ ノーン サーオ ニサイ クラーイ ガン |
8.あなたの一番大切なものは何ですか。 | สิ่งที่สำคัญที่สุดของคุณคืออะไร sìŋ thîi sǎmkhan thîi sùt khɔ̌ɔŋ khun khʉʉ aray シン ティー サムカン ティー スット コーン クン クー アライ |
9.タイに3年住んでいた経験がある。 | มีประสบการณ์อาศัยที่ไทยสามปี mii pràsòpkaan aasǎy thîi thay sǎam pii ミー プラソップガーン アーサイ ティー タイ サーム ピー |
10.隣の家の犬は賢い。 | หมาของคนบ้านข้างๆฉลาด mǎa khɔ̌ɔŋ khon bâan khâŋ khâaŋ chalàat マー コーン コン バーン カン カーン チャラート |
11.この辺りは農家が多い。 | แถวนี้มีชาวนาเยอะ thɛ̌w níi mii chaaw naa yə́ テオ ニー ミー チャーオ ナー ユッ |
12.彼は動画を編集するのが上手い。 | เขาตัดต่อคลิปเก่ง kháw tàt tɔ̀ɔ khlíp kèŋ カオ タット トー クリップ ゲン |
13.2ヶ月だけ小さい部屋を借りる。 | เช่าห้องเล็กแค่สองเดือน châw hɔ̂ŋ lék khɛ̂ɛ sɔ̌ɔŋ dʉan チャオ ホン レック ケー ソーン ドゥアン |
14.ソムさんをお願いします。【電話で】 | ขอสายคุณส้ม khɔ̌ɔ sǎay khun sôm コー サーイ クン ソム |
15.母は私に医者になってほしい | แม่อยากให้ฉันเป็นหมอ mɛ̂ɛ yàak hây chǎn pen mɔ̌ɔ メー ヤーク ハイ チャン ペン モー |
16.僕の彼女は寂しがり屋だ。 | แฟนของผมขี้เหงา fɛɛn khɔ̌ɔŋ phǒm khîi ŋǎw フェーン コーン ポム キー ガオ |
17.あと5年で父は定年になる。 | อีกห้าปีพ่อของผมจะเกษียณ ìik hâa pii phɔ̂ɔ khɔ̌ɔŋ phǒm cà kasǐan イーク ハー ピー ポー コーン ポム ジャ ガシアン |
18.ここは私にとっての天国です。 | ที่นี่คือสวรรค์สำหรับฉัน thîi nîi khʉʉ sawǎn sǎmràp chǎn ティー ニー クー サワン サムラップ チャン |
19.水の量が多すぎます。 | ปริมาณน้ำเยอะเกินไป parimaan náam yə́ kəən pay プリマーン ナーム ユッ グーン パイ |
20.彼の役職は何ですか。 | ตำแหน่งของเขาคืออะไร tamnɛ̀ŋ khɔ̌ɔŋ kháw khʉʉ aray タムネン コーン カオ クー アライ |
21.家族のために懸命に働きます。 | ตั้งใจทำงานเพื่อครอบครัว tâŋ cay thamŋaan phʉ̂a khrɔ̂ɔp khrua タン ジャイ タムガーン プア クロープ クルア |
22.親戚に猫を預けておく。 | ฝากแมวไว้กับญาติ fàak mɛɛw wáy kàp yâat ファーク メーオ ワイ ガップ ヤート |
23.3日以内にメールを返信しなければならない。 | ต้องตอบอีเมล์ภายในสามวัน tɔ̂ŋ tɔ̀ɔp ii meew phaay nay sǎam wan トン トープ イー メーウ パーイ ナイ サーム ワン |
24.ランブータンを4つ食べる。 | กินเงาะสี่ลูก kin ŋɔ́ sìi lûuk ギン ゴ シー ルーク |
25.朝7時に目覚ましをセットする。 | ตั้งนาฬิกาปลุกเจ็ดโมงเช้า tâŋ nalikaa plùk cèt mooŋ cháaw タン ナーリガー プルック ジェット モーン チャーオ |
26.ここまでどのくらい時間がかかりましたか。 | ใช้เวลาเท่าไรถึงที่นี่ cháy weelaa thâwray thʉ̌ŋ thîi nîi チャイ ウェラー タオライ トゥン ティー ニー |
27.夫は子供を甘やかしすぎる。 | สามีตามใจลูกเกินไป sǎamii taam cay lûuk kəən pay サーミー ターム ジャイ ルーク グーン パイ |
28.少なくとも2日は運動してはいけない。 | ห้ามออกกำลังกายอย่างน้อยสองวัน hâam ɔ̀ɔk kamlaŋ kaay yàaŋ nɔ́ɔy sɔ̌ɔŋ wan ハーム オーク ガムラン ガーイ ヤーン ノーイ ソーン ワン |
29.犯人が警察から逃走する。 | คนร้ายวิ่งหนีตำรวจ khon ráay wîŋ nǐi tamrùat コン ラーイ ウィン ニー タムルアット |
30.この店は新鮮な魚を売っている。 | ร้านนี้ขายปลาสด ráan níi khǎay plaa sòt ラーン ニー カーイ プラー ソット |
31.将来の計画を立てる。 | วางแผนอนาคต waaŋ phɛ̌ɛn anaakhót ワーン ペーン アナーコット |
32.仕事の面接はどうでしたか。 | สัมภาษณ์งานเป็นยังไงบ้าง sǎmphâat ŋaan pen yaŋŋay bâaŋ サムパート ガーン ペン ヤン ガイ バーン |
33.妹の口座にお金を振り込む。 | โอนเงินเข้าบัญชีน้องสาว oon ŋən khâw banchii nɔ́ɔŋ sǎaw オーン グン カオ バンチー ノーン サーオ |
34.先に帰ってもいいですよ。 | กลับก่อนก็ได้นะ klàp kɔ̀ɔn kɔ̂ dâay ná グラップ ゴーン ゴ ダーイ ナ |
35.卵以外に何を買わなければなりませんか。 | นอกจากไข่ต้องซื้ออะไรอีก nɔ̂ɔk càak khày tɔ̂ŋ sʉ́ʉ aray ìik ノーク ジャーク カイ トン スー アライ イーク |
36.今日息子は授業をサボった。 | วันนี้ลูกชายโดดเรียน wan níi lûuk chaay dòot rian ワン ニー ルーク チャーイ ドート リアン |
37.新しい車を買うためにお金を貯める。 | เก็บเงินเพื่อซื้อรถคันใหม่ kèp ŋən phʉ̂a sʉ́ʉ rót khan mày ゲップ グン プア スー ロット カン マイ |
38.彼は病気になるほどにたくさん働いた | เขาทำงานหนักจนป่วย kháw thamŋaan nàk con pùay カオ タムガーン ナック ジョン プアイ |
39.彼は歌手になれるほど歌が上手い。 | เขาร้องเพลงเก่งขนาดเป็นนักร้องได้ kháw rɔ́ɔŋ phleeŋ kèŋ khanàat pen nák rɔ́ɔŋ dâay カオ ローン プレーン ゲン カナート ペン ナック ローン ダーイ |
40.はさみを取ってください | ช่วยหยิบกรรไกรให้หน่อย chûay yìp kankray hây nɔ̀y チュアイ イップ ガングライ ハイ ノイ |
41.まだ食べるな。 | อย่าเพิ่งกินข้าว yàa phə̂ŋ kin khâaw ヤー プン ギン カーオ 訂正:「ご飯」とは書いていないのでข้าว はなくてもいいです。 |
42.あなたに嘘をついてごめんなさい。 | ขอโทษที่โกหกคุณ khɔ̌ɔ thôot thîi koohòk khun コー トート ティー ゴー ホック クン |
43.足の裏が汚い。 | ฝ่าเท้าสกปรก fàa tháaw sòkkapròk ファー ターオ ソッカプロック |
44.先月仕事を辞めた。 | เดือนที่แล้วลาออกจากงาน dʉan thîi lɛ́ɛw laa ɔ̀ɔk càak ŋaan ドゥアン ティー レーオ ラー オーク ジャーク ガーン |
45.あなたは何カ国語話せますか。 | คุณพูดได้กี่ภาษา khun phûut dâay kìi phaasǎa クン プート ダーイ ギー パーサー |
46.工場の前に車を停めておく。 | จอดรถไว้หน้าโรงงาน cɔ̀ɔt rót wáy nâa rooŋ ŋaan ジョート ロット ワイ ナー ローン ガーン |
47.いつもわたしを助けてくれてありがとう。 | ขอบคุณที่ช่วยฉันเสมอ khɔ̀ɔp khun thîi chûay chǎn samə̌ə コープ クン ティー チュアイ チャン サムー |
48.幸せな人が羨ましい。 | อิจฉาคนมีความสุข ìtchǎa khon mii khwaam sùk イッチャー コン ミー クワーム スック |
49.もうすぐ家に着きます。 | ใกล้จะถึงบ้านแล้ว klây cà thʉ̌ŋ bâan lɛ́ɛw グライ ジャ トゥン バーン レーオ |
50.弟は韓国語の試験に落ちた。 | น้องชายสอบตกภาษาเกาหลี nɔ́ɔŋ chaay sɔ̀ɔp tòk phaasǎa kawlǐi ノーン チャーイ ソープ トック パーサー ガオリー |
51.ここで靴を脱がなければならない。 | ต้องถอดรองเท้าที่นี่ tɔ̂ŋ thɔ̀ɔt rɔɔŋ tháaw thîi nîi トン トート ローン ターオ ティー ニー |
52.身支度がまだ済んでいない。 | แต่งตัวยังไม่เสร็จ tɛ̀ŋ tua yaŋ mây sèt テン トゥア ヤン マイ セット |
53.一日3回薬を飲む。 | ทานยาวันละสามครั้ง thaan yaa wan lá sǎam khráŋ ターン ヤー ワン ラ サーム クラン |
54.カーテンを閉めてください。 | ช่วยปิดม่านให้หน่อย chûay pìt mâan hây nɔ̀y チュアイ ピット マーン ハイ ノイ |
55.何個余っていますか。 | เหลือกี่อัน lʉ̌a kìi an ルア ギー アン |
56.傘を持っていくのを忘れる。 | ลืมเอาร่มไป lʉʉm aw rôm pay ルーム アオ ロム パイ |
57.何月が一番雨が降りますか。 | เดือนอะไรฝนตกหนักที่สุด dʉan aray fǒn tòk nàk thîi sùt ドゥアン アライ フォン トック ナック ティー スット |
58.私の会社は週2日休みです。 | บริษัทของฉันหยุดอาทิตย์ละสองวัน bɔɔrísàt khɔ̌ɔŋ chǎn yùt aathít lá sɔ̌ɔŋ wan ボーリサット コーン チャン ユット アーティット ラ ソ ーン ワン |
59.今は何世紀ですか。 | ตอนนี้อยู่ในศตวรรษที่เท่าไร tɔɔn níi yùu nay satawát thîi thâwray トーン ニー ユー ナイ サタワット ティー タオライ |
60.家中を掃除する。 | ทำความสะอาดบ้านทั้งหลัง tham khwaam sààat bâan tháŋ lǎŋ タム クワーム サアート バーン タン ラン |
61.あの学生はよく遅刻する。 | นักเรียนคนนั้นมาสายบ่อย nák rian khon nán maa sǎay bɔ̀y ナック リアン コン ナン マー サーイ ボイ |
62.将来何になりたいですか。 | ในอนาคตอยากเป็นอะไร nay anaakhót yàak pen aray ナイ アナーコット ヤーク ペン アライ |
63.昨夜よく眠れなかった。 | เมื่อคืนนอนไม่หลับ mʉ̂a khʉʉn nɔɔn mây làp ムア クーン ノーン マイ ラップ |
64.わざわざ来てくれてありがとう。 | ขอบคุณที่อุตส่าห์มา khɔ̀ɔp khun thîi ùtsàa maa コープ クン ティー ウッサー マー |
65.なかなか経済がよくならない。 | เศรษฐกิจไม่ดีขึ้นสักที sèetthàkìt mây dii khʉ̂n sákthii セータギット マイ ディー クン サック ティー |
66.まず何をするべきですか。 | ควรทำอะไรก่อน khuan tham aray kɔ̀ɔn クアン タム アライ ゴーン |
67.強制されたくない。 | ไม่อยากโดนบังคับ mây yàak doon baŋkháp マイ ヤーク ドーン バンカップ |
68.このお寺は何年に建てられましたか。 | วัดนี้สร้างปีอะไร wát níi sâaŋ pii aray ワット ニー サーン ピー アライ |
69.エプロンをつける。 | ใส่ผ้ากันเปื้อน sày phâa kan pʉ̂an サイ パー ガン プアン |
70.鼻水が止まらない。 | น้ำมูกไหลไม่หยุด nám mûuk lǎy mây yùt ナム ムーク ライ マイ ユット |
71.学校行事に参加する。 | เข้าร่วมกิจกรรมโรงเรียน khâw rûam kìtcakam rooŋ rian カオ ルアム ギッジャガム ローン リアン |
72.何時から映画は上映されますか。 | หนังฉายตั้งแต่กี่โมง nǎŋ chǎay tâŋ tɛ̀ɛ kìi mooŋ ナン チャーイ タン テー ギー モーン |
73.もう5年も家族に会っていない。 | ไม่ได้เจอครอบครัวตั้งห้าปีแล้ว mây dây cəə khrɔ̂ɔp khrua tâŋ hâa pii lɛ́ɛw マイ ダイ ジュー クロープ クルア タン ハー ピー レーオ |
74.政府は新しい政策を発表した。 | รัฐบาลประกาศนโยบายใหม่ rátthabaan prakàat náyoobaay mày ラッタバーン プラガート ナヨーバーイ マイ |
75.木の下で雨宿りする。 | หลบฝนใต้ต้นไม้ lòp fǒn tâay tôn máay ロップ フォン ターイ トン マーイ |
76.彼の子供は天才児だ。 | ลูกของเขาเป็นเด็กอัจฉริยะ lûuk khɔ̌ɔŋ kháw pen dèk àtcharíyá ルーク コーン カオ ペン デック アッチャリヤ |
77.この文は正しくない。 | ประโยคนี้ไม่ถูก pràyòok níi mây thùuk プラヨーク ニー マイ トゥーク |
78.お腹が鳴る。 | ท้องร้อง thɔ́ɔŋ rɔ́ɔŋ トーン ローン |
79.電話が鳴る。 | โทรศัพท์ดัง thoorasàp daŋ トーラサップ ダン |
80.国籍をタイに変更する。 | เปลี่ยนสัญชาติเป็นไทย plìan sǎnchâat pen thay プリアン サンチャート ペン タイ |
81.真実を打ち明ける。 | สารภาพความจริง sǎaráphâap khwaam ciŋ サーラパープ クワーム ジン |
82.日本の人口は何人ですか。 | ญี่ปุ่นมีประชากรกี่คน yîipùn mii prachaakɔɔn kìi khon イープン ミー プラチャー ゴーン ギー コン |
83.タイと日本とどちらの国が居心地が良いですか。 | ประเทศไทยกับประเทศญี่ปุ่น ประเทศไหนอยู่สบายกว่ากัน pràthêet thay kàp pràthêet yîipùn pràthêet nǎy yùu sabaay kwàa kan プラテート タイ ガップ プラテート イープン プラテート ナイ ユー サバーイ グワーガン |
84.あなた達はいつから仲が良いのですか。 | พวกคุณสนิทกันตั้งแต่เมื่อไร phûak khun sanìt kan tâŋ tɛ̀ɛ mʉ̂aray プアック クン サニット ガン タン テー ムアライ |
85.友達が悪い人に騙された。 | เพื่อนโดนคนร้ายหลอก phʉ̂an doon khon ráay lɔ̀ɔk プアン ドーン コン ラーイ ローク |
86.妻の機嫌を取る。 | เอาใจภรรยา aw cay phanrayaa アオ ジャイ パンラヤー |
87.我慢できないほどお腹が痛い。 | ปวดท้องจนทนไม่ไหว pùat thɔ́ɔŋ con thon mây wǎy プアット トーン ジョン トン マイ ワイ |
88.すぐに救急車を呼ぶ。 | เรียกรถพยาบาลทันที rîak rót phayaabaan than thii リアック ロット パヤーバーン タン ティー |
89.この地区ではよく自然災害が起こる。 | เขตนี้เกิดภัยธรรมชาติบ่อย khèet níi kə̀ət phay thammachâat bɔ̀y ケート ニー グート パイ タムマチャート ボイ |
90.どうして自分で行かないのですか。 | ทำไมไม่ไปเอง thammay mây pay eeŋ タムマイ マイ パイ エーン |
91.東南アジアの雰囲気が好きだ。 | ชอบบรรยากาศทวีปเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ chɔ̂ɔp banyaakàat thawîip eechia tàwan ɔ̀ɔk chǐaŋ tâay チョープ バンヤーガート タウィップ エーチア タワン オーク チアン ターイ |
92.去年友達が出家した。 | เพื่อนบวชปีที่แล้ว phʉ̂an bùat pii thîi lɛ́ɛw プアン ブアット ピー ティー レーオ |
93.政治家が賄賂を受け取る。 | นักการเมืองรับสินบน nák kaan mʉaŋ ráp sǐnbon ナック ガーン ムアン ラップ シンボン |
94.あと10分でお米が炊ける。 | อีก10นาทีข้าวจะสุก ìik sìp naathii khâaw cà sùk イーク シップ ナーティー カーオ ジャ スック |
95.何か問題がありますか。 | มีปัญหาอะไรไหม mii panhǎa aray máy ミー パンハー アライ マイ |
96.私は彼に同情する | ฉันเห็นใจเขา chǎn hěn cay kháw チャン ヘン ジャイ カオ |
97.夫と離婚する。 | หย่ากับสามี yàa kàp sǎamii ヤー ガップ サーミー |
98.ここからの景色はきれいだ。 | จากที่นี่วิวสวย càak thîi nîi wiw sǔay ジャーク ティー ニー ウィウ スアイ |
99.このプロジェクトはおそらく成功するだろう。 | โครงการนี้อาจจะสำเร็จ khrooŋ kaan níi àat cà sǎmrèt クローン ガーン ニー アージャ サムレット |
100.あなた達の関係は何ですか。 | ความสัมพันธ์ของพวกคุณคืออะไร khwaam sǎmphan khɔ̌ɔŋ phûak khun khʉʉ aray クワーム サムパン コーン プアック クン クー アライ |
目次