\ Kindle Unlimited対象本 /
リンク
| 収録語彙 | タイ語 | 日本語 |
| 1 | เมื่อวานเล่นเทนนิสกับเพื่อน mʉ̂awaan lên tennít kàp phʉ̂an | 昨日友達とテニスをした。 |
| 2 | ไปบริษัทโดยรถเมล์ทุกวัน pay bɔɔrísàt dooy rót mee thúk wan | バスで毎日会社へ行く。 |
| 3 | โรงเรียนเปิดตั้งแต่7โมงเช้า rooŋ rian pə̀ət tâŋ tɛ̀ɛ cèt mooŋ cháaw | 学校は朝7時から開きます。 |
| 4 | วันนี้วันศุกร์ สามวันหน้าคือวันจันทร์ wan níi wan sùk sǎam wan nâa khʉʉ wan can | 今日は金曜日です。3日後は月曜日です。 |
| 5 | เขาอาศัยอยู่ประเทศไทยมา5ปีแล้วkháw aasǎy yùu prathêet thay maa hâa pii lɛ́ɛw | 彼は5年タイに住んでいる。 |
| 6 | เสียงของเขาเพราะ sǐaŋ khɔ̌ɔŋ kháw phrɔ́ | 彼女の声はきれいです。 |
| 7 | ต้มยำกุ้งไม่ใช่อาหารหวาน tôm yam kûŋ mây chây aahǎan wǎan | トムヤムクンは甘い料理ではありません。 |
| 8 | ทำกระเป๋าสตางค์ตกเลยไปแจ้งความที่โรงพักtham krapǎw sataŋ tòk ləəy pay cɛ̂ɛŋ khwaam thîi rooŋ phák | 財布を落としたので警察署に届け出た。 |
| 9 | ทำงานถึงหนึ่งทุ่ม thamŋaan thʉ̌ŋ nʉ̀ŋ thûm | 午後7時まで働きます。 |
| 10 | สัญญาณไฟจราจรมีสามสี สีฟ้า สีเหลือง และสีแดงsǎnyaan fay caraacɔɔn mii sǎam sǐi sǐi fáa sǐi lʉ̌aŋ lɛ́ sǐi dɛɛŋ | 信号は3つ色があります。青、黄、赤です。 |
| 11 | อย่านั่ง เพิ่งทาสี yàa nâŋ phə̂ŋ thaa sǐi | 座らないで。ペンキを塗ったばかりだから。 |
| 12 | อายุ15ปี ดื่มสุราไม่ได้ aayú sìp hâa pii dʉ̀ʉm sùraa mây dâay | 15歳でお酒を飲むことはできない。 |
| 13 | ถ้าคุณอยากได้สินค้านั้น ต้องมาเร็วกว่านี้thâa khun yàak dây sǐnkháa nán tɔ̂ŋ maa rew kwàa níi | もしその商品が欲しければ、これより早く来なければならない。 |
| 14 | ฉันให้เขายืมเงิน แต่เขายังไม่คืน chán hây kháw yʉʉm ŋən tɛ̀ɛ kháw yaŋ mây khʉʉn | 私は彼にお金を貸したが、彼はまだ返さない。 |
| 15 | ลายมือของเขาหวัด อ่านไม่ออก laay mʉʉ khɔ̌ɔŋ kháw wàt àan mây ɔ̀ɔk | 彼の書いた文字は汚くて読めない。 |
| 16 | เวลาขับรถเราต้องมีสมาธิเสมอ weelaa khàp rót raw tɔ̂ŋ mii samaathí samə̌ə | 運転中は常に集中しなければならない。 |
| 17 | ชอบชนบทเพราะมีสีเขียวเยอะ chɔ̂ɔp chonnabòt phrɔ́ mii sǐi khǐaw yə́ | 田舎が好きです。なぜなら、緑(自然)が多いからです。 |
| 18 | คนไทยดื่มเบียร์ใส่น้ำแข็ง khon thay dʉ̀ʉm bia sày nám khɛ̌ŋ | タイ人はビールに氷を入れて飲む。 |
| 19 | เวลาแต่งหน้าจะดูกระจก weelaa tɛ̀ŋ nâa cà duu kracòk | 化粧する時は鏡を見ます。 |
| 20 | วันนี้จะทำความสะอาดบ้าน ต้องไปซื้อไม้กวาดwan níi cà tham khwaam sààat bâan tɔ̂ŋ pay sʉ́ʉ máy kwàat | 今日は家の掃除をするので、ほうきを買いに行かなければならない。 |
| 21 | ห้ามสูบบุหรี่บนรถไฟฟ้า hâam sùup burìi bon rót fay fáa | 電車でたばこを吸ってはいけない。 |
| 22 | เวลาจะส่งจดหมายต้องไปไปรษณีย์weelaa cà sòŋ còtmǎay tɔ̂ŋ pay praysanii | 手紙を出すとき郵便局に行かなければならない。 |
| 23 | เมื่อเช้าออกจากบ้านลืมล็อกกุญแจmʉ̂a cháaw ɔ̀ɔk càak bâan lʉʉm lɔ́ɔk kuncɛɛ | 今朝出かけるとき鍵を閉め忘れた。 |
| 24 | เคี้ยวหมากฝรั่ง khíaw màak faràŋ | ガムを噛む。 |
| 25 | ดื่มเบียร์สองแก้ว dʉ̀ʉm bia sɔ̌ɔŋ kɛ̂ɛw | ビールをグラス2杯飲んだ。 |
| 26 | เบอร์โทรศัพท์ของคุณคือเบอร์อะไรbəə thoorasàp khɔ̌ɔŋ khun khʉʉ bəə aray | あなたの電話番号は何番ですか。 |
| 27 | เวลาไม่รู้คำศัพท์จะเปิดพจนานุกรมweelaa mây rúu kham sàp cà pə̀ət phótcànaanúkrom | 単語が分からないときは辞書を開く。 |
| 28 | เขาเป็นวิศวกร ส่วนใหญ่เขาทำงานที่โรงงานkháw pen wítsawakɔɔn sùan yày kháw thamŋaan thîi rooŋ ŋaan | 彼はエンジニアで、主に工場で働いている。 |
| 29 | ธงชาติไทยมีสีแดง สีขาว และสีน้ำเงินthoŋ châat thay mii sǐi dɛɛŋ sǐi khǎaw lɛ́ sǐi nám ŋən | タイの国旗の色は赤と白と紺である。 |
| 30 | เวลาขับรถชอบฟังวิทยุweelaa khàp rót chɔ̂ɔp faŋ wítthayú | 運転するときラジオをよく聞く。 |
| 31 | คุณซาโต้แต่งงานกับคนไทยkhun satôo tɛ̀ŋŋaan kàp khon thay | 佐藤さんはタイ人と結婚しました。 |
| 32 | เอาชาหรือกาแฟไหมค่ะ aw chaa rʉ̌ʉ kaafɛɛ máy khâ | お茶かコーヒーはいかがですか。 |
| 33 | วันนี้วันที่ ๗ พรุ่งนี้วันที่๘ wan níi wan thîi cèt phrûŋ níi wan thîi pɛ̀ɛt | 今日は7日です。明日は8日です。 |
| 34 | มีคนพูดภาษาอังกฤษได้ไหมmii khon phûut phaasǎa aŋkrìt dâay máy | 英語が話せる人はいますか。 |
| 35 | นี่พูดเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรnîi phûut pen phaasǎa thay wâa yàaŋray | これはタイ語でどのように言いますか。 |
| 36 | กระดาษนี้บางแต่ขาดยากkradàat níi baaŋ tɛ̀ɛ khàat yâak | この紙は薄いですが、破れにくいです。 |
| 37 | นี่ไม่อร่อยกินไม่ได้ nîi mây arɔ̀y kin mây dâay | これはまずくて、食べられない。 |
| 38 | เขาเป็นลูกน้องในแผนกของฉันkháw pen lûuk nɔ́ɔŋ nay phanɛ̀ɛk khɔ̌ɔŋ chǎn | 彼は私と同じ部署の部下です。 |
| 39 | เขาอ้วนและเตี้ย kháw ûan lɛ́ tîa | 彼は太くて背が低い。 |
| 40 | ถ้าจะเปิดบริษัทต้องใช้เงินเท่าไรthâa cà pə̀ət bɔɔrísàt tɔ̂ŋ cháy ŋən thâwray | 会社を作るのにはどのくらいお金がかかりますか。 |
| 41 | ไม่สบายเลยลางาน mây sabaay ləəy laa ŋaan | 体調が悪いので仕事を休みます。 |
| 42 | เมื่อคืนนอนโดยไม่ได้อาบน้ำmʉ̂a khʉʉn nɔɔn dooy mây dây àap náam | 昨夜シャワーを浴びないで寝ました。 |
| 43 | ปวดฟันกินอะไรไม่ได้เลยpùat fan kin aray mây dâay ləəy | 歯が痛くて何も食べられません。 |
| 44 | ถ้ามีเงินเยอะจะทำอะไร thâa mii ŋən yə́ cà tham aray | もしたくさんお金があったら何をしますか。 |
| 45 | นกบินอยู่บนฟ้า nók bin yùu bon fáa | 鳥が空を飛ぶ。 |
| 46 | วันนี้ลมพัดเย็นสบาย wan níi lom phát yen sabaay | 今日は風が吹いていて涼しくて気持ちがいい。 |
| 47 | ไม่รู้วิธีเดินทางไปธนาคาร mây rúu wíthii dəən thaaŋ pay thanaakhaan | 銀行への行き方が分かりません。 |
| 48 | วันนี้วันคริสต์มาสเลยประดับต้นคริสต์มาส wan níi wan khrísmâas ləəy pradàp tôn khrísmâas | 今日はクリスマスなのでクリスマスツリーを飾ります。 |
| 49 | ค่าผ่านประตูของสวนสนุกนั้นเท่าไร khâa phàan pratuu khɔ̌ɔŋ sǔan sanùk nán thâwray | あの遊園地の入場料はいくらですか。 |
| 50 | ตั้งใจทำงานเพื่อซื้อบ้าน tâŋ cay thamŋaan phʉ̂a sʉ́ʉ bâan | 家を買うために一生懸命働きます。 |
| 51 | วันนี้ไม่ค่อยหนาวเท่าไร wan níi mây khɔ̂y nǎaw thâwray | 今日はそんなに寒くない。 |
| 52 | ซื้อหนังสือ๒เล่ม sʉ́ʉ nǎŋsʉ̌ʉ sɔ̌ɔŋ lêm | 本を2冊買います。 |
| 53 | เด็กคนนั้นอายุ๕ขวบ dèk khon nán aayú hâa khùap | そのこどもは5歳です。 |
| 54 | ฝนตกหนักขนาดนี้น้ำจะท่วม fǒn tòk nàk khanàat níi náam cà thûam | こんなに雨が降ったら、洪水になるだろう。 |
| 55 | ชอบหน้าหนาว chɔ̂ɔp nâa nǎaw | 冬が好きです。 |
| 56 | ไม่สบาย มีอาการคลื่นไส้ mây sabaay mii aakaan khlʉ̂ʉn sây | 体調が悪いです。吐き気がします。 |
| 57 | วันนี้ฝนจะตกพกร่มไปด้วยดีกว่า wan níi fǒn cà tòk phók rôm pay dûay dii kwàa | 今日は雨が降るので傘を持って行ったほうがいい。 |
| 58 | ซื้อประกันรถตอนซื้อรถใหม่ sʉ́ʉ prakan rót tɔɔn sʉ́ʉ rót mày | 新しい車を買うとき自動車保険に加入します。 |
| 59 | จะไปเชียงใหม่เลยจองตั๋วเครื่องบิน cà pay chiaŋmày ləəy cɔɔŋ tǔa khrʉ̂aŋ bin | チェンマイに行くので、飛行機のチケットを予約します。 |
| 60 | สัญญาว่าจะไม่สูบบุหรี่แล้ว sǎnyaa wâa cà mây sùup burìi lɛ́ɛw | 禁煙すると約束します。 |
| 61 | ค่าครองชีพที่ไทยสูงขึ้น khâa khrɔɔŋ chîip thîi thay sǔuŋ khʉ̂n | タイの生活費は上昇している。 |
| 62 | ชั่งน้ำหนักทุกวัน châŋ nám nak thúk wan | 毎日体重を測ります。 |
| 63 | อเมริกาส่งออกข้าวโพดจำนวนมาก àmeríkaa sòŋ ɔ̀ɔk khâaw phôot camnuan mâak | アメリカは大量のトウモロコシを輸出している。 |
| 64 | เขาสายตาไม่ดีจึงใส่แว่นตา kháw sǎay taa mây dii cʉŋ sày wɛ̂ntaa | 彼は視力が悪いので眼鏡をかけています。 |
| 65 | น้ำมันใกล้จะหมด ต้องเติมน้ำมัน nám man klây cà mòt tɔ̂ŋ təəm nám man | ガソリンが無くなりそうだ。ガソリンを入れないといけない。 |
| 66 | เขายังอาศัยเงินของพ่อแม่ kháw yaŋ aasǎy ŋən khɔ̌ɔŋ phɔ̂ɔ mɛ̂ɛ | 彼は未だに両親のお金に頼っている。 |
| 67 | ร้อนจัง เปิดแอร์ดีกว่า rɔ́ɔn caŋ pə̀ət ɛɛ dii kwàa | すごく暑い。エアコンをつけたほうがいい。 |
| 68 | จะเปลี่ยนช่อง ช่วยหยิบรีโมทโทรทัศน์ให้หน่อยcà plìan chɔ̂ŋ chûay yìp rimòot thooráthát hây nɔ̀y | チャンネルを変えるので、テレビのリモコンを取ってください。 |
| 69 | ชอบส้มตำที่สุดในบรรดาอาหารไทย chɔ̂ɔp sôm tam thîi sùt nay bandaa aahǎan thay | タイ料理すべての中でソムタムが一番好きです。 |
| 70 | จะย้ายบ้านต้องจ้างรถบรรทุก cà yáay bâan tɔ̂ŋ câaŋ rót banthúk | 引っ越しするのでトラックを呼ばなければいけない。 |
| 71 | เมื่อคืนทารกร้องไห้เสียงดัง นอนไม่หลับ mʉ̂a khʉʉn thaarók rɔ́ɔŋ hây sǐaŋ daŋ nɔɔn mây làp | 昨晩赤ちゃんが泣いてうるさくて眠れなかった。 |
| 72 | ดอกซากุระจะบานเมื่อไร dɔ̀ɔk saakurá cà bâan mʉ̂aray | 桜はいつ咲きますか。 |
| 73 | ไม่ได้ใช้น้ำยาซักผ้ากางเกงเลยไม่สะอาดmây dây cháy nám yaa sák phâa kaaŋkeeŋ ləəy mây sà àat | 洗濯洗剤を使っていないので、ズボンが清潔ではありません。 |
| 74 | ฝนตกแล้วเลยกางร่ม fǒn tòk lɛ́ɛw ləəy kaaŋ rôm | 雨が降ってきたので傘をさします。 |
| 75 | เมืองไทยเป็นที่ราบเพราะฉะนั้นน้ำท่วมง่าย mʉaŋ thay pen thîi râap phrɔ́ chanán náam thûam ŋâay | タイは平地ゆえに洪水が起きやすい。 |
| 76 | ภาคเหนือของประเทศไทยติดกับประเทศพม่า phâak nʉ̌a khɔ̌ɔŋ pràthêet thay tìt kàp prathêet phamâa | タイの北はミャンマーと接している。 |
| 77 | ชอบอะไรมากกว่ากัน ต้มยำกุ้งหรือส้มตำchɔ̂ɔp aray mâak kwàa kan tôm yam kûŋ rʉ̌ʉ sôm tam | トムヤムクンとソムタムどちらのほうが好きですか。 |
| 78 | ไปทำงานที่ญี่ปุ่นเลยถือโอกาสไปเที่ยวด้วยpay thamŋaan thîi yîipùn ləəy thʉ̌ʉ ookàat pay thîaw dûay | 日本に出張に行くので、ついでに旅行もします。 |
| 79 | จำนวนประชากรไทยมีประมาณ70ล้านคน camnuan prachaakɔɔn thay mii pramaan cèt sìp láan khon | タイの人口は約7000万人です。 |
| 80 | เจ็บเข่าเลยนั่งไม่ได้ cèp khàw ləəy nâŋ mây dâay | 膝が痛いので座ることができません。 |
| 81 | หอพักนี้อาศัยได้เฉพาะผู้หญิงเท่านั้น hɔ̌ɔ phák níi aasǎy dâay chaphɔ́ phûu yǐŋ thâwnán | この寮は女性限定で住めます。 |
| 82 | คุณซาโต้เพิ่งกลับเมื่อกี้ khun satôo phə̂ŋ klàp mʉ̂a kîi | 佐藤さんはさっき帰ったばかりです。 |
| 83 | นั่นประตูอัตโนมัติเลยไม่ต้องผลัก nân pratuu àttànoomát ləəy mây tɔ̂ŋ phlàk | それは自動ドアなので押さなくてもいいです。 |
| 84 | เขาอายุ80ปี เขาเป็นผู้สูงอายุแล้ว kháw aayú pɛ̀ɛt sìp pii kháw pen phûu sǔuŋ aayú lɛ́ɛw | 彼は80歳で高齢者です。 |
| 85 | ร้านอาหารนี้นิยมมากเลยต้องเข้าคิว ráan aahǎan níi níyom mâak ləəy tɔ̂ŋ khâw khiw | このレストランはとても人気なので、列に並ばなければならない。 |
| 86 | กินข้าวไปด้วยดูทีวีไปด้วย kin khâaw pay dûay duu thiiwii pay dûay | ご飯を食べながらテレビを見ます。 |
| 87 | บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปทำเสร็จได้ภายในสามนาทีbàmìi kʉ̀ŋ sǎmrèt rûup tham sèt dâay phaay nay sǎam naathii | インスタント麺は3分でできます。 |
| 88 | เขาเอาแต่ดูโทรทัศน์ ไม่เรียนเลย kháw aw tɛ̀ɛ duu thooráthát mây rian ləəy | 彼はテレビを見てばかりで全く勉強しない。 |
| 89 | นี่แม้แต่เด็กก็เข้าใจ nîi mɛ́ɛ tɛ̀ɛ dèk kɔ̂ɔ khâwcay | これは子供でさえ分かります。 |
| 90 | ตึกนี้ไม่สูงเท่าตึกนั้น tʉ̀k níi mây sǔuŋ thâw tʉ̀k nán | このビルはあのビルほど高くないです。 |
| 91 | ขับรถในอุโมงค์ khàp rót nay umooŋ | トンネルの中を運転します。 |
| 92 | สอบภาษาไทยยากขนาดนั้นเหรอ sɔ̀ɔp phaasǎa thay yâak khanàat nán rə̌ə | タイ語の試験はそんなに難しいの? |
| 93 | ห้ามแตะภาพนี้ hâam tɛ̀ phâap níi | この絵に触れてはいけません。 |
| 94 | อ่านหนังสือบ้างไปซื้อของบ้าง àan nǎŋsʉ̌ʉ bâaŋ pay sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ bâaŋ | 本を読んだり、買い物したりします。 |
| 95 | เวลาผ่านมาห้าปีแล้วตั้งแต่เริ่มอาศัยที่ไทย weelaa phàan maa hâa pii lɛ́ɛw tâŋ tɛ̀ɛ rə̂əm aasǎy thîi thay | タイに住み始めてからもう5年が経ちました。 |
| 96 | ในที่สุดรถเมล์ก็มา nay thîi sùt rót mee kɔ̂ɔ maa | やっとバスが来た。 |
| 97 | ลูกชายยังไม่กลับบ้านฉันจึงเป็นห่วง lûuk chaay yaŋ mây klàp bâan chǎn cʉŋ pen hùaŋ | 息子がまだ帰ってこないので私は心配です。 |
| 98 | ชินกับงานใหม่แล้ว chin kàp ŋaan mày lɛ́ɛw | 新しい仕事にはもう慣れました。 |
| 99 | เขาทั้งหล่อและใจดี kháw tháŋ lɔ̀ɔ lɛ́ cay dii | 彼はかっこよくて、親切な人です。 |
| 100 | สมมุติว่าถูกลอตเตอรี่จะทำอะไร sǒmmút wâa thùuk lɔ̂ɔttəərîi cà tham aray | 仮に宝くじが当たったら何をしますか? |

