【会話レベルをアップさせる】必ず覚えておきたいタイ語の接続詞20選

URLをコピーする
URLをコピーしました!

接続詞とは語句と語句、文節と文節をつなげるために使われます。この接続詞がないと、ただ文を並べたものになってしまいスムーズな文とは呼べません。

この接続詞を使いこなせるようになれば、会話もより自然な文を話せるようになりますし、聞いたり読んだりする際にも話の展開をより理解できるようになります。

目次

【会話レベルをアップさせる】必ず覚えておきたいタイ語の接続詞20選

接続詞

今回は必ず覚えておきたいタイ語の基本の接続詞20ご紹介します。

例文も記載しているので、接続詞を挿入する位置や意味のニュアンスなども確認してみてください。

และ

発音記号:lɛ́
読み方:レ
意味:~と/そして

語あるいは文を並列してつなげるときに使います。

別の主語であっても結びつけることでき、動詞や形容詞なども繋げることができます。

ซักผ้าและทำความสะอาด
sák phâa lɛ́ tham khwaam sààat
掃除と洗濯をします。

3つ以上繋げる場合は最後にและをつけます。

เขาใจดี สวยและหัวดี
khǎw cay dii sǔay lɛ́ hǔa dii
彼女は親切できれいで、そして頭がいい。

กับ

発音記号:kàp
読み方:ガップ
意味:~と

語と語を並列して繋げるときに使います。

英語のwithに当てはまります。繋げる語と語は同じ主語でなければなりません。

เตรียมกระดาษกับปากกา
triam kradàat kàp pàakkaa
紙とペンを用意します。

3つ以上並べる場合はกับは使わずและを使います。

เขาพูดภาษาไทย ภาษาอังกฤษกับและภาษาญี่ปุ่น
khǎw phûut phaasǎa thay phaasǎa aŋkrìt kàp lɛ́ phaasǎa yîipùn
彼はタイ語、英語、そして日本語を話す。

หรือ

発音記号:rʉ̌ʉ
読み方:ルー
意味:~か、または

平叙文と疑問文でも使うことができますが、基本的には疑問文としてよく使われます。

เอากาแฟหรือชา
aw kaafɛɛ rʉ̌ʉ chaa
コーヒーかお茶はいかがですか。

กินข้าวหรืออาบน้ำก่อน
kin khâaw rʉ̌ʉ àap náam kɔ̀ɔn
ご飯を食べますか。それとも先にお風呂に入りますか。

หรือไม่ก็

発音記号:rʉ̌ʉ mây kɔ̂ɔ
読み方:ルー マイ ゴー
意味:~か、または

平叙文で使われます。

เขาอยู่บ้านหรือไม่ก็อยู่ที่ทำงาน
khǎw yùu bâan rʉ̌ʉ mây kɔ̂ɔ yùu thîi thamŋaan
彼は家にいるか職場にいます。

ผมจะกินส้มตำหรือไม่ก็ต้มยำกุ้ง
phǒm cà kin sôm tam rʉ̌ʉ mây kɔ̂ɔ tôm yam kûŋ
ソムタムかトムヤムクンを食べます。

แต่

発音記号:tɛ̀ɛ
読み方:テー
意味:しかし

逆接のことばです。

เขาตั้งใจเรียนแต่สอบตก
khǎw tâŋcay rian tɛ̀ɛ sɔ̀ɔp tòk
彼は一生懸命勉強したが不合格だった。

後ろにว่าをつけたแต่ว่า~の形でもよく使われます。

ไม่ชอบทำอาหารแต่ว่าชอบกิน
mây chɔ̂ɔp tham aahǎan tɛ̀ɛ wâa chɔ̂ɔp kin
作るのは嫌いです。でも、食べるのは好きです。

จึง

発音記号:cʉŋ
読み方:ジュン
意味:~ので

原因や理由を述べた文の後に、その結果を述べるときに使います。

書き言葉的表現です。また、主語+จึงの順になるので注意が必要です。

เขาอยากเป็นล่ามจึงเรียนภาษาไทย
khǎw yàak pen lâam cʉŋ rian phaasǎa thay
彼は通訳になりたいのでタイ語を勉強している。

เมืองไทยแดดแรงทุกคนจึงใส่หมวกดีกว่า
mʉaŋ thay dɛ̀ɛt rɛɛŋ thúk khon cʉŋ sày mùak dii kwàa
タイは陽ざしが強いのでみんな帽子をかぶったほうがいい。

เลย

発音記号:ləəy
読み方:ルーイ
意味:~ので

จึง同様、原因や理由を述べた文の後に、その結果を述べるときに使います。

こちらは話し言葉的表現です。

ก็を前につけたก็เลยという形でもよく使われます。

ก็เลยはより口語的表現なので、文章を書く際には適しません。

เมื่อคืนหลับไม่สนิทเลยง่วงนอน
mʉ̂a khʉʉn làp mây sanìt ləəy ŋûaŋ nɔɔn
昨晩よく寝れなかったので眠い。

ไม่มีเวลาเขาเลยนั่งแท็กซี่
mây mii weelaa khǎw ləəy nâŋ thɛ́ksîi
彼は時間がないので、彼はタクシーで行きます。

เพราะฉะนั้น

発音記号:phrɔ́ chanán
読み方:プロ チャナン
意味:それゆえ

จึง、เลย同様、原因や理由を述べた文の後に、その結果を述べるときに使います。

こちらは形式的な書き言葉表現です。

วันนี้วันปีใหม่เพราะฉะนั้นคนไทยไปวัด
wan níi wan pii mày phrɔ́ chanán khon thay pay wát 
今日は新年であるためタイ人はお寺へ行く。

ประเทศไทยเป็นที่ราบเพราะฉะนั้นเกิดน้ำท่วมง่าย
pràthêet thay pen thîi râap phrɔ́ chanán kə̀ət náam thûam ŋâay 
タイは平地である故に洪水が起きやすい。

เพราะ

発音記号:phrɔ́ 
読み方:プロ
意味:なぜなら

前節で行動・結果を述べ後節でその理由・原因を述べる形になります。

ใช้บันไดเพราะกำลังลดความอ้วน
cháy banday phrɔ́ kamlaŋ lót khwaam ûan 
階段を使います。なぜならダイエット中だからです。

เพราะว่าという形でもよく使われます。เพราะว่าの方が口語的表現になります。

ไปเที่ยวไม่ได้เพราะว่าไม่มีเงิน
pay thîaw mây dâay phrɔ́ wâa mây mii ŋən
旅行へ行けない。だってお金がないから。

ถ้า

発音記号:thâa
読み方:ター
意味:もし

仮定・条件を表す接続詞として使われます。

ถ้ามีเงินอยากทำอะไร
thâa mii ŋən yàak tham aray 
もしお金があったら何をしたいですか。

ถ้าพรุ่งนี้ฝนตกจะจัดเทศกาลไม่ได้
thâa phrûŋ níi fǒn tòk cà càt thêetsakaan mây dâay
もし明日雨が降ったらお祭りは開けません。

เวลา(ที่)

発音記号:weelaa (thîi)
読み方:ウェーラー (ティー)
意味:~とき

習慣的、反復的に行うことに対して使います。

「~する時間/~した時間」というニュアンスです。

基準が曖昧であるため、習慣的、反復的ではない文に使っても間違えではありません。

เวลาเรียนฟังเพลงไปด้วย
weelaa rian faŋ phleeŋ pay dûay 
勉強するときは音楽を聴きます。

เวลาว่างเล่นเกม
weelaa wâaŋ lên keem 
暇な時間ゲームをします。

ตอน(ที่)

発音記号:tɔɔn (thîi) 
読み方:トーン (ティー)
意味:~とき

これが一般的によく使われる「~とき」という表現です。

ตอนออกจากบ้านฝนตกมา
tɔɔn ɔ̀ɔk càak bâan fǒn tòk maa
出かけるとき、雨が降ってきた。

ตอนแต่งงานซื้อบ้าน
tɔɔn tɛ̀ŋŋaan sʉ́ʉ bâan
結婚したときに家を買いました。

เมื่อ

発音記号:mʉ̂a
読み方: ムア
意味:~とき

เมื่อは形式的な表現また、書き言葉的表現です。「~する際/~した際」というニュアンスになります。

เมื่อเข้าประเทศมีการวัดไข้
mʉ̂a khâw prathêet mii kaan wát khây 
入国する際は体温検査が必要です。

เมื่อเปลี่ยนที่อยู่ต้องแจ้งสำนักงานเขต
mʉ̂a plìan thîi yùu tɔ̂ŋ cɛ̂ɛŋ sǎmnák ŋaan khèet 
住所を変更するときは、市役所に届け出てください。

ก่อนที่จะ

発音記号:kɔ̀ɔn thîi cà
読み方:ゴーン ティー ジャ
意味:~する前に

主語を含める場合はก่อน+ที่+主語+จะとなります。

ก่อนที่จะกินข้าวล้างมือ
kɔ̀ɔn thîi cà kin khâaw láaŋ mʉʉ
ご飯を食べる前に手を洗います。

ก่อนที่ผมจะนอนแปรงฟัน
kɔ̀ɔn thîi phǒm cà nɔɔn prɛɛŋ fan
僕は寝る前に歯を磨きます。

หลังจาก

発音記号:lǎŋ càak
読み方:ラン ジャーク
意味:~後

すぐの行動でも、しばらく時間が経った後の行動でも使うことができます。 

หลังจากเขาเรียนจบมหาวิทยาลัยเป็นพนักงานบริษัท
lǎŋ càak khǎw rian còp mahǎa wítthayaalay pen phanákŋaan bɔɔrísàt
彼は大学を卒業したあと、会社員になりました。

หลังจากกลับบ้านอาบน้ำ
lǎŋ càak klàp bâan àap náam 
家に帰ったあと、シャワーを浴びます。

ระหว่างที่

発音記号:ráwàaŋ thîi 
読み方:ラワーン ティー
意味:~あいだに

期間を表す接続詞です。期間が短くても、長くても関係なく使えます。

ระหว่างที่ขึ้นเครื่องบินชอบดูหนัง
ráwàaŋ thîi  khʉ̂n khrʉ̂aŋ bin chɔ̂ɔp duu nǎŋ 
飛行機に乗っている間、映画を見るのが好きです。

ระหว่างที่เที่ยวญาติดูแลสัตว์เลี้ยงให้
ráwàaŋ thîi thîaw yâat duu lɛɛ sàt líaŋ hây 
旅行している間、親戚がペットの世話をしてくれました。

ทั้งที่

発音記号:tháŋ thîi
読み方:タン ティー
意味:~にもかかわらず、~なのに

逆接のことばです。使用頻度がかなり高い表現です。

ทั้งที่ดูสุขภาพยังเป็นหวัด
tháŋ thîi duu lɛɛ sùkkhaphâap yaŋ pen wàt 
気を付けていたにも関わらず、風邪をひいた。

ทั้งๆที่ tháŋ tháŋ thî タン タン ティーの形でもよく使います。

ทั้งๆที่นอนเยอะแต่ยังง่วง
tháŋ tháŋ thîi nɔɔn yə́ tɛ̀ɛ yaŋ ŋûa
たくさん寝たのにまだ眠い。

ทุกครั้งที่

発音記号:thúk khráŋ thîi 
読み方:トゥック クラン ティー 
意味:~するたび、毎回~する

毎回の動作の反復を強調して言う文に使われます。

ทุกครั้งที่เขาไปไทยจะซื้อของฝากมา
thúk khráŋ thîi khǎw pay thay cà sʉ́ʉ khɔ̌ɔŋ fàak maa 
彼はタイへ行くたび、お土産を買ってくる。

ทุกครั้งที่เจอเขาพูดภาษาไทยเก่งขึ้น
thúk khráŋ thîi cəə khǎw phûut phaasǎa thay kèŋ khʉ̂n 
彼は会うたび、タイ語がうまくなっている。

จนกว่าจะ

発音記号:con kwàa cà
読み方:ジョン グワー ジャ
意味:~するまで

「~の状態・結果」になるまでという意味で使います。

ท้าทายจนกว่าจะสำเร็จ
tháa thaay con kwàa cà sǎmrèt 
成功するまで挑戦します。

ตัดจนกว่าจะเล็ก
tàt con kwàa cà lék
小さくなるまで、切ります。

~ไป…ไป

発音記号:~pay…pay
読み方:~パイ…パイ
意味:~しながら…する

2つの動作が同時に進行していることを表します。

ทำงานไปเรียนไป
thamŋaan pay rian pay
働きながら勉強します。

~ไปด้วยpay dûay…ไปด้วยpay dûayの形でも使えます。

ดูหนังไปด้วยกินขนมไปด้วย
duu nǎŋ pay dûay kin khanǒm pay dûay
映画を観ながら、お菓子を食べます。

接続詞がたくさん載っている参考書

200もの文型が載っていて、たくさんタイ語表現を勉強できます。

また例文も1文型につき4つ載っているので、理解しやすいです。

CDは付属していませんが、発音記号がついているので、タイ文字に自信がない方でも勉強できます。

使える表現を増やしたい方におすすめの参考書です。

まとめ

今回はタイ語の接続詞をご紹介してきましたが、いかがだったでしょうか。

接続詞が使えるようになれば表現の幅も広がり、会話のリズムもよくなります。
文法問題や読解問題にも使われるので試験を受ける方は特にしっかり覚えておきましょう。

今回は以上です。

最後まで読んでいただきありがとうございます。

この記事が気に入ったら
いいねしてね!

よかったらシェアしてね!
URLをコピーする
URLをコピーしました!
目次
閉じる