タイ語を話すためには文を組み立てる練習をする必要があります。
そして、簡単な文を言えるようになったのであれば、その文に副詞を加えると表現のレベルがアップします。
今回はそんな副詞についての記事になります。
会話レベルを上げるタイ語の副詞30選
副詞とは、動詞や名詞などのことばを状態を表したり、意味を強調したりする役割をします。
つまりことばを修飾する役割を持ちます。
動詞のように必ず文になくてはならないというわけではありませんが、あるとないとではかなり違います。
たとえば、
การท่องเที่ยวสนุก
kaan thɔ̂ŋ thîaw sanùk
旅行は楽しかった。
これだけでも十分文として成立しています。
ですが、ちょっと単純すぎませんか?
そんなときは副詞で修飾することで文の完成度を高めます。
การท่องเที่ยวสนุกมาก
kaan thɔ̂ŋ thîaw sanùk mâak
旅行はとても楽しかった。
การท่องเที่ยวสนุกจริงๆ
kaan thɔ̂ŋ thîaw sanùk ciŋ ciŋ
旅行は本当に楽しかった。
簡単な副詞ですがこれを加えるだけでもですが、印象が変わり初心者の方でも一言加えるだけですごくレベルアップした文を話すことができます。
例文もあわせて載せているので使い方や意味を確認しながら覚えていってください。
副詞30選
いっしょに
ด้วยกัน
dûay kan
ドゥアイ ガン
ไปสวนสนุกด้วยกัน
pay sǔan sanùk dûay kan
いっしょに遊園地に行く。
直に
โดยตรง
dooy troŋ
ドーイ トロン
คุยกันโดยตรง
khuy kan dooy troŋ
直に会って話す。
よく
บ่อยๆ
bɔ̀y bɔ̀y
ボイ ボイ
แม่โทรมาบ่อยๆ
mɛ̂ɛ thoo maa bɔ̀y bɔ̀y
母がよく電話をかけてくる。
うっかり
เผลอ
phlə̌ə
プルー
เผลอตื่นสาย
phlə̌ə tʉ̀ʉn sǎay
うっかり寝坊した。
きっかりに
ตรง
troŋ
トロン
ช่วยมาบ่ายสองโมงตรงหน่อย
chûay maa bàay sɔ̌ɔŋ mooŋ troŋ nɔ̀y
2時きっかりに来てください。
すぐに
ทันที
than thii
タン ティー
แจ้งทันทีดีกว่า
cɛ̂ɛŋ than thii dii kwàa
すぐに報告したほうがいい。
たまに
นานๆครั้ง
nan naan khráŋ
ナン ナーン クラン
นานๆครั้งรู้สึกอยากกินอาหารไทย
nan naan khráŋ rúusʉ̀k yàak kin aahǎan thay
たまにタイ料理が食べたくなるんだ
ぴったり
พอดี
phɔɔ dii
ポー ディー
ขนาดพอดี
khanàat phɔɔ dii
サイズがぴったりだ。
ついに
ในที่สุด
nay thîi sùt
ナイ ティー スット
ในที่สุดก็สอบผ่าน
nay thîi sùt kɔ̂ɔ sɔ̀ɔp phàan
ついに試験に受かったの!
ゆっくりと
ช้าๆ
cháa cháa
チャー チャー
ขับรถช้าๆ
khàp rót cháa cháa
ゆっくり運転する。
ゆったりと
สบายๆ
sabaay sabaay
サバーイ サバーイ
ใช้ชีวิตสบายๆที่ชนบท
cháy chiiwít sabaay sabaay thîi chonnabòt
田舎でゆったり過ごす。
単に
เพียงแค่
phiaŋ khɛ̂ɛ
ピアン ケー
เขาเพียงแค่ไม่รู้เท่านั้น
kháw phiaŋ khɛ̂ɛ mây rúu thâwnán
彼は単に知らないだけだ。
特に
โดยเฉพาะ
dooy chaphɔ́
ドーイ チャポ
ชอบโดยเฉพาะ ข้าวมันไก่
chɔ̂ɔp dooy chaphɔ́ khâaw man kày
特にカオマンガイが好きだ。
一斉に
พร้อมกัน
phrɔ́ɔm kan
プローム ガン
หลังเลิกงานทุกคนกลับบ้านพร้อมกัน
lǎŋ lə̂ək ŋaan thúk khon klàp bâan phrɔ́ɔm kan
仕事が終わったらみんな一斉に帰る。
せいぜい、多くても
อย่างมาก
yàaŋ mâak
ヤーン マーク
คนที่จะมาอย่างมาก5คน
khon thîi cà maa yàaŋ mâak hâa khon
来る人は多くても5人です。
少なくとも
อย่างน้อย
yàaŋ nɔ́ɔy
ヤーン ノーイ
อย่างน้อยใช้เวลา10ปี
yàaŋ nɔ́ɔy cháy weelaa sìp pii
少なくとも10年はかかる。
はっきり
อย่างชัดเจน
yàaŋ chát ceen
ヤーン チャット ジェーン
ปฏิเสธอย่างชัดเจน
pàtisèet yàaŋ chát ceen
はっきり断る。
こっそり
แอบ
ɛ̀ɛp
エープ
จะจัดเซอร์ไพซ์ต้องแอบเตรียมน่ะ
cà càt sêr-prai tɔ̂ŋ ɛ̀ɛp triam nâ
サプライズだから、こっそり準備してね
急に
อย่างกะทันหัน
yàaŋ kathanhǎn
ヤーン ガタンハン
ฝนตกมาอย่างกะทันหัน
fǒn tòk maa yàaŋ kathanhǎn
急に雨が降ってきた。
一時的に
ชั่วคราว
chûa khraaw
チュア クラオ
เอทีใช้ไม่ได้ชั่วคราว
ee thii em cháy mây dâay chûa khraaw
ATMが一時的に使えない。
一般的に
โดยทั่วไป
dooy thûa pay
ドーイ トゥア パイ
โดยทั่วไปผู้หญิงอายุยืนกว่า
dooy thûa pay phûu yǐŋ aayú yʉʉn kwàa
一般的に女性のほうが長生きする。
はじめに
เริ่มแรก
rə̂əm rɛ̂ɛk
ルーム レーク
เริ่มแรกดูคู่มือก่อน
rə̂əm rɛ̂ɛk duu khûu mʉʉ kɔ̀ɔn
はじめに説明書を読んでください。
前もって
ล่วงหน้า
lûaŋ nâa
ルアン ナー
ร้านอาหารนั้นนิยม จองล่วงหน้าดีกว่า
ráan aahǎan nán níyom cɔɔŋ lûaŋ nâa dii kwàa
あのレストランは人気だから前もって予約しておこう。
なるべく
เท่าที่จะ
thâw thîi cà
タオ ティー ジャ
ช่วยมาเร็วเท่าที่จะมาได้
chûay maa rew thâw thîi cà maa dâay
明日はなるべく早く来てください。
とっくに
มานานแล้ว
maa naan lɛ́ɛw
マー ナーン レーオ
โปรโมชั่นนั้นหมดมานานแล้ว
proomoochân nán mòt maa naan lɛ́ɛw
そのキャンペーンはとっくの前に終わりました。
ちゃんと
อย่างเรียบร้อย
yàaŋ rîap rɔ́ɔy
ヤーン リアップ ローイ
ทำความสะอาดห้องอย่างเรียบร้อยไหม
tham khwaam sààat hɔ̂ŋ yàaŋ rîap rɔ́ɔy máy
部屋はちゃんと片づけた?
そのうち
อีกไม่นาน
ìik mây naan
イーク マイ ナーン
อีกไม่นานฝนจะตก
ìik mây naan fǒn ca tòk
そのうち雨が降るだろう。
自然に
อย่างเป็นธรรมชาติ
yàaŋ pen thammachâat
ヤーン ペン タムマチャート
ทำได้อย่างเป็นธรรมชาติ
tham dâay yàaŋ pen thammachâat
自然にできるようになった。
必死に
อย่างเต็มกำลัง
yàaŋ tem kamlaŋ
ヤーン テム ガムラン
ทำงานอย่างเต็มกำลัง
thamŋaan yàaŋ tem kamlaŋ
必死に働く。
めったに
แทบจะไม่
thɛ̂ɛp cà mây
テープ ジャ マイ
เขาแทบจะไม่โกรธ
kháw thɛ̂ɛp cà mây kròot nâ
彼はめったに怒らない。
まとめ
実際の会話で使えるとかなり便利なので、自身がよく使うものから覚えて使ってみてください。
今回は以上です。
最後まで読んでいただきありがとうございます。